这个常见的动漫词汇正式被收入牛津英语词典

2025-07-18 03:22来源:本站

  

  

  为动画和漫画创造的单词Isekai已被收入《牛津英语词典》,以表彰其对全球英语语言和文化的影响。

  石壁酒流派,当这些角色被传送到一个奇幻世界,源于日本民间传说,近年来越来越受欢迎。

  随着isekai被收入《牛津英语词典》,它已经成为动漫迷之外的一个讨论话题,展示了它在全球叙事中的重要性。

  《牛津英语词典》是公认最权威的英语词典,它每季度都会更新一次,随着英语的不断发展,词典中的词义和新词也会随之修订。有时这些词是全新的创造,有时它们是来自其他语言的词,在英语中被普遍使用。上个季度,《牛津英语词典》正式收录了23个日语新词,显示出日本文化对海外的影响之大。

  宅男们对其中一个新词特别感兴趣,因为这个词完全是为动漫、漫画和轻小说创造的——“isekai”。如今,“石刻”是最受欢迎的新作品类型之一,如果不知道“石刻”这个词,就不可能成为御宅族。但现在,这个词也被正式收录进了《牛津英语词典》。由于近年来在全球范围内的影响力,它不仅是一个御宅族随意使用的日语词汇,而且成为了英语本身的一部分。

  isekai这个词在日语中写为異世界,可以翻译为“不同的世界”、“另一个世界”或“另一个世界”。对于一个石刻题材的故事来说,主角必须从我们的世界转移到另一个世界(通常是幻想世界),在那里他们必须学会生存,通常没有任何回到我们世界的希望。通常,主角必须为生存而战,这类题材的常见比喻是,他们要么在新世界中非常强大,要么非常虚弱。“石窟”这个概念很久以前就出现在日本民间传说中,尤其是浦岛太郎的故事。浦岛太郎是一位渔夫,他在救了一只乌龟后被送到了一个神奇的海底世界。

  Isekai在动漫界已经存在一段时间了,直到2010年代才开始真正流行起来,但最近吉卜力工作室的《男孩与苍鹭》的成功才把它带到了风口浪头。这部电影讲述了一个男孩通过一座塔被拉进了一个魔法世界,他必须想办法回家的故事。虽然许多宅男首先想到的可能是《那一次我转世为一个泥人》或《木谷:上帝保佑这个美好的世界》这样的热门电影,但很可能要感谢《少年与苍鹭》和《千与千寻》等电影,才将石龙海作为一种类型引入了更广阔的世界。请记住,吉卜力工作室的这两部电影都获得了奥斯卡奖。

  随着《少年与苍鹭》获得最佳影片奖,在动漫界和西方电影界引起了轰动,石龙海从一个只有动漫迷才知道的东西,变成了一个其他人也在学习的东西。这种类型已经在国际媒体上存在多年,包括著名的故事,如爱丽丝梦游仙境,绿野仙踪,彼得潘都有相同的概念。当然,日本人从来没有用这个词来形容他们。现在,isekai选择在本季度被收入《牛津英语词典》,这表明它非常重要,全世界的人都在用英语讨论它。

  考虑到牛津英语词典的权威性,任何被添加到牛津英语词典中的单词都是重要的。根据《牛津英语词典》的网站;

  超过50万个词条,350万条引文,超过1000年的英语历史……《牛津英语词典》被广泛认为是公认的英语权威。它是一本无与伦比的指南,介绍了来自英语世界的50万个过去和现在的单词和短语的含义、历史和用法。

  这意味着任何被收录到《牛津英语词典》的单词都对英语世界产生了足够的影响,有理由被正式收录到英语中。iskeai已经正式变得如此重要,从只有宅男才知道的东西,变成了其他人也在讨论的东西。这一类型的影响范围也不会就此止步,它将随着故事的不断成功而继续传播和流行。

  你可能有兴趣知道,这次更新的《牛津英语词典》还收录了一些其他的日语词汇,包括“katsu”(一种油炸食品)、“omotenashi”(用来形容卓越的款待)、“kintsugi”(一种用金、银或铂修复破碎陶器的艺术,以突出其缺陷)等等。这些词汇是由东京外国语大学和牛津英语词典的编辑们共同选择的,现在已经正式成为英语语言的一部分。

  来源:卫报通过IGN

纳趣吧声明:未经许可,不得转载。