《欢乐满人间》因语言歧视被调高评级

2025-07-17 03:53来源:本站

  

  伦敦:《欢乐满人间》上映60周年之际,因“歧视性语言”被调高评级。

  现在,英国电影分级委员会认为这部1964年经典电影的部分内容不适合孩子们独自观看。

  Julie Andrews as Mary Poppins in the 1964 film.

  由于使用了贬义词“霍屯督”,分级已经从U级(适合所有人观看)升级到家长指导级。

  这个词创造于17世纪晚期,指的是Khoekhoe人,他们是非洲南部最早的居民之一,现在这个词被认为是种族歧视。

  影片中班克斯一家的邻居布姆上将说了两次“霍屯督人”——第一次是指银幕外的人,第二次是指两个脸被烟灰熏黑的孩子。

  Admiral Boom.

  英国电影协会的一位发言人告诉《每日邮报》:“我们从我们的种族主义和歧视研究中了解到,父母最关心的一个问题是,孩子可能会接触到歧视性的语言或行为,他们可能会感到痛苦,或者在没有意识到潜在的冒犯的情况下重复这种行为。”

  这部真人电影和动画电影将于下月在英国部分影院重新上映,以庆祝电影上映60周年。朱莉·安德鲁斯饰演的保姆改变了两个感到被父母忽视的孩子的生活。

  分类者发现了这个过时且带有种族歧视的词——历史上被欧洲人用来指代科霍人,但后来被用来指代所有黑人——并认为有必要重新分类。

  BBFC发言人补充说:“立即明确谴责的内容更有可能获得较低的评级。”

  据了解,重新分级只影响电影版的《欢乐满人间》,家庭观影仍然低于U级。

  虽然任何年龄的孩子都可以观看PG级电影,但分级意味着家长要考虑影片内容是否会让“更年幼或更敏感的孩子”感到不安。

  据报道,英国电影委员会在做出这一决定时考虑了历史背景——这部电影以20世纪初的伦敦为背景——但事实上,使用这种语言并没有受到谴责,这意味着它现在已经超过了U级的指导标准。

  在决定如何对一部电影进行分类时,英国电影委员会会注意歧视性的语言或行为,这些语言或行为“不太可能被接受,除非明确反对,或者在教育或历史背景下,或者在一部特别过时的作品中,不太可能对儿童产生吸引力”。

  伦敦每日电讯报

纳趣吧声明:未经许可,不得转载。